92
Instructions for use and safety recommendations
Gebrauchs- und Sicherheitshinweise
Geltungsbereich
Die hier aufgeführten allgemeinen Gebrauchsanweisungen und
Sicherheitsempfehlungen gelten für alle Produkte und sind zu be-
achten! Das Nichtbeachten erhöht das Verletzungsrisiko und kann
zu einem frühzeitigen Funktionsverlust führen.
Für erklärungsbedürftige Produkte sind separate Gebrauchsan-
weisungen auf unserer Website
www.drendel.comzu finden. Diese
sind vorrangig zu beachten.
Lagerung
Instrumente in Originalverpackung vor Licht und Hitze schützen,
trocken und sauber lagern. Nicht im gleichen Raum mit Lösungs-
mitteln oder Chemikalien aufbewahren.
1. Hinweise zum sachgemäßen Gebrauch
• Die Instrumente sind vor dem erstmaligen Gebrauch aufzube-
reiten.
• Es ist darauf zu achten, nur technisch und hygienisch
einwandfreie, saubere Übertragungsinstrumente (Hand- und
Winkelstücke)
einzusetzen.
• Die Instrumente entsprechend ihrer Schaftart sachgemäß und
möglichst tief einspannen. Auf eine sichere Arretierung achten.
• Die Instrumente vor dem Gewebe-/Materialkontakt in Bewe-
gung setzen.
• Verkanten, Hebeln sowie unangemessene Anpresskräfte sind
zu vermeiden.
• Zum Schutz der Augen Schutzbrille tragen. Atemschutz (Mund
und Nase) sowie bei zahntechnischen Arbeiten eine Absaugan-
lage nutzen.
• Bei Berührung der Arbeitsteile der Instrumente durch den
Anwender besteht Verletzungsgefahr.
Die ausreichende Kühlung z. B. mit einem Luft-Wasserspray ist
sicherzustellen. Bei Instrumenten mit Überlänge und -größe ist
ggf. zusätzliche Außenkühlung erforderlich. Beschädigte und
korrodierte Instrumente aussortieren.
2. Drehzahlempfehlungen
Die auf den Etiketten und in den Gebrauchsanweisungen
angegebenen Anwendungs- und Drehzahlempfehlungen sind zu
beachten.
•
)
300000 min
-1
bedeutet: Geeignet für Micromotor-Winkel-
stücke sowie Turbinen mit stabiler Kugellagerung. In Turbinen
mit Luftlagerung nicht einsetzen.
•
)
200000 min
-1
bedeutet: Geeignet für Micromotor-Hand-
und Winkelstücke oder Technik-Handstücke bis zur angege-
benen Drehzahl. In Turbinen nicht einzusetzen.
Das Nichtbeachten der maximal zulässigen Drehzahl erhöht das
Verletzungsrisiko.
3. Anpresskräfte
Überhöhte Anpresskräfte (> 2N) sind unbedingt zu vermeiden.
• Sie können bei schneidenden Instrumenten zur Beschädigung
des Arbeitsteils mit Schneidenausbrüchen führen. Gleichzeitig
tritt eine erhöhte Wärmeentwicklung ein.
• Bei Schleifinstrumenten können überhöhte Anpresskräfte zum
Aus-brechen der Schleifkörner oder zum Verschmieren des
Instrumentes und zu überhöhter Wärmeentwicklung führen.
Überhöhte Anpresskräfte können auch zu thermischen Schäden
an der Pulpa oder durch beschädigte Schneiden zu rauen Ober-
flächen führen. Im Extremfall kann auch ein Instrumentenbruch
nicht ausgeschlossen werden.
Area of application
These general instructions for use and safety recommendations
apply to all products and have to be generally observed. Non-ob-
servance of these instructions for use and safety recommendations
increases the risk of injury and may impair the proper function of
the instruments.
Separate instructions of use are available on our web site www.
drendel.comfor products that require more detailed information.
These take precedence over the general instructions.
Storage
Instruments in their original packaging, away from light and heat
in a clean and dry environment. Do not store in the same room as
solvents or chemicals.
1. Proper use
• The instruments have to be prepared prior to first use.
• Make sure that only technically and hygienically perfect and
cleaned power systems (hand pieces and contra-angles) are
used.
• Depending on their shank type, insert the instrument into the
chuck as deeply as possible. Make sure that they are properly
locked.
• The instrument must be rotating at the desired speed before
contact is made with the tissue or material.
• Avoid jamming and using the instrument as a lever. Excessive
contact pressure has to be avoided.
• For eye protection wear safety glasses. Use appropriate res-
piratory protection (mouth and nose). In the dental laboratory,
use appropriate suction unit.
• Avoid contact with the instruments’ working parts as this may
increase the risk of injury.
Make sure to provide sufficient cooling by means of air/water
spray. Additional external cooling is required when using instru-
ments with extra-long shanks or oversized working parts. Dam-
aged or corroded instruments have to be discarded.
2. Recommended speeds
Please make sure to observe the recommendations for use and
recommended speeds as indicated in the instructions of use and
on the packaging of the products.
•
)
300000 rpm means: Suited for micro-motor contra-angles
and turbines with stable ball bearings. Do not use in turbines
with air
bearing.
•
)
200000 rpm means: Suited for micro-motor hand pieces
and contra-angles or lab hand pieces up to the speed indi-
cated. Do not use in turbines.
Not observing the maximum permissible speed leads to an
increased safety risk.
3. Contact pressure
Excessive contact pressure (>2N) has to be avoided.
• In cutting instruments, this can lead to damage to the working
part and to chipping of the blades as well as an excessive
generation of heat.
• In abrasive instruments, increased contact pressure may lead
to stripping of the grit or to clogging of the instruments and
increased heat generation.
Increased contact pressure may also lead to thermal damage to
the pulp or, in case of damaged blades, to rough surfaces. In the
extreme cases, instrument breakage may even occur.
Allgemeine Gebrauchsanweisungen und Sicherheits-
empfehlungen für die Anwendung von Dentalinstrumenten
und Arbeitsständern
General instructions for use and safety recommendations
for the application of dental instruments and bur blocks